Poem of the Week, week 20: Bertrand Besigye "You in the wind and the wind in you"

News
Poem

Take part in a weekly journey through 52 poems by authors from Norway throughout 2019 – Norway’s year as Guest of Honour.

YOU IN THE WIND AND THE WIND IN YOU It’s blowing You’re whispering the spellingwhistling of your mouth is wholly at one with the leafwhistling of the trees the swaying trees you in the wind and the wind in you You’re blowing It’s whispering treetoprushing earbuzzing you’re almost blowing away while the breeze remains here you can be heard mouthwhistling somewherethere treewhistling somewherehere You-rushing leafbuzzing nowhere everywhere Translated by May-Brit Akerholt
DU I VINDEN OG VINDEN I DEG Det blåser Du hvisker og tisker stavelseshvislinga i munnen er helt i ett med bladhvislinga i trærne de svaiende trærne du i vinden og vinden i deg Du blåser Det hvisker og tisker tretoppsbrusende øresusende blåser du nesten vekk mens brisen forblir her høres du munnhvislende deretsteds trehvislende heretsteds Du-brusende bladsusende ingensteds allesteds

From Bertrand Besigye (born 1972), Og du dør så langsomt at du tror du lever, Gyldendal Norsk Forlag, Oslo 1993.

Poem of the Week. 52 poems through the year

From the time when the earliest texts were recorded in runic inscriptions, poetry has had a strong position in Norway. By introducing a new poem each week throughout 2019, we aim to highlight the quality and breadth of Norwegian poetry. «Poem of the Week» presents 52 poems, inspired by the changing seasons and the passing of the year. The selection has been made by Annette Vonberg and Tone Carlsen, and consists of poems from the earliest handwritten manuscripts up until today, with a special emphasis on contemporary poetry.

Poem of the week